Nem jósolták meg a koronavírust, de Vuhan-400 már szerepelt
Dean Koontz a nyolcvanas években írt egy Wuhan-400 nevű vírusról.
A múltban számos olyan könyv és film született, amelyekben egy halálos organizmus veszélybe sodorja az emberiséget. Egy nyolcvanas évekbeli sci-fiben feltűnő vírus pedig arról a kínai városról, Vuhanról kapta a nevét, ahonnan a jelenlegi koronavírus kiindult. De mi a hasonlóság a negyven évvel ezelőtti fikció és a jelenkori valóság között?
Gyermekkorunkból halványan még emlékezhetünk az Androméda-törzs című, hetvenes évekbeli sci-fi-re: egy műhold magával hoz az űrből egy fertőző organizmust, amely csaknem teljesen kipusztít egy poros amerikai kisvárost.
Vírus az űrből
A ma már meglehetősen avíttnak tűnő filmben szkafanderes tudósok futkároznak fel-alá, az áldozatok megőrülnek és öngyilkosok lesznek, vérük porrá válik, az amerikai elnök pedig azt fontolgatja, hogy atommal likvidálja a vírust. (Ebből persze nem lesz semmi, mert akkor mit szólnának az oroszok, de ez most mellékes.)
Mindez persze csak fikció, és aligha állítható párhuzamba a koronavírussal – maximum egyes pánikreakciók idézik olykor a film hangulatát. Vannak azonban olyan sci-fi-k, amelyek első blikkre közelebb állnak a jelenkori valósághoz. (A brit Guardian nemrég számba is vette a pusztító vírusokról született műveket.)
Jóslat a 80-as évekből
Sőt, Dean Koontz amerikai író A sötétség szemei című könyve egyenesen megjósolni látszik a mostani történéseket. A nyolcvanas évekbeli műben ugyanis feltűnik egy Wuhan-400 nevű kínai vírus – ez annak a kínai városnak a neve, amelyből a koronavírus is elindult. (Az 1981-es kiadásban a vírust még Gorki-400-nak hívták egy orosz település után – akkor még egy szovjet biológiai fegyverről volt szó –, és csak a hidegháború végén, nyolc évvel később megjelent új kiadásban változott a neve Wuhan-400-ra.)
A Reuters elemzése szerint ugyanakkor ezzel véget is ér a párhuzam: a könyvbeli fertőzés neve ugyan valóban a kínai városra (magyarul: Vuhan) utal, de más köze nincs a koronavírushoz jelenlegi ismereteink szerint.
Ha elkapod, meghalsz
Nézzük akkor a különbségeket!
A Wuhan-400-at Koontz Kína legfontosabb és legveszélyesebb új biológiai fegyvereként emlegeti, amelyet a Vuhan környéki laboratóriumokban fejlesztettek ki. Ezzel szemben a koronavírus egészségügyi szakemberek szerint a denevérektől származik, és különböző állatok útján, valószínűleg egy illegális vadhúst áruló vuhani piacon terjedt át az emberre.
A Wuhan-400-nak a lappangási ideje négy óra, halálozási rátája pedig száz százalék.
A fertőzöttek közül senki sem él tovább 24 óránál. A legtöbben már tizenkét órán belül meghalnak.
Ezzel szemben a koronavírus lappangási ideje 1-től14 napig terjed – átlagosan öt nap –, halálozási rátája pedig 2-4 százalék Vuhanban, illetve 0,7 százalék Vuhanon kívül.
A Wuhan-400 következtében az áldozat elveszíti kontrollját testfunkciói felett, megszűnik a pulzusa, szervműködése és légzése leáll. A koronavírus viszont kezdetben „csak” lázzal, köhögéssel, légzési nehézségekkel jár, és csupán súlyos esetben okoz tüdőgyulladást, akut légzőszervi betegséget, veseelégtelenséget, majd halált.
A Wuhan-400 sokkal rosszabb az ebolánál, a koronavírus sokkal enyhébb – az ebola halálozási rátája átlagosan 50 százalék, azaz minden második fertőzött belehal.
Beteljesült idézet
A közösségi médiában elterjedt egy, állítólag a könyvből vett idézet is, amely szintén beteljesült jóslatnak tűnhet.
2020 körül egy komoly, tüdőgyulladáshoz hasonló betegség fog elterjedni a világon, amely megtámadja a tüdőt és a hörgőcsöveket, és ellenáll minden ismert kezelésnek.
A Reuters szerint az idézet valójában nem a Sötétség szemeiből, hanem Sylvia Browne Az idők végezete: jóslatok és jövendölések a világvégéről című könyvéből származik, amely 2008-ban jelent meg. (Ezzel együtt maga a "jóslat" egyezni látszik a jelenkori valósággal.)
Összességében tehát Dean Koontz valóban egy Wuhan-400 nevű kínai vírusról ír könyvének 1989-es kiadásában, azonban ennek keletkezése, szimptómái és hatásai nem egyeznek meg a koronavíruséval, a 2020-ra vonatkozó idézet pedig egy másik könyvből való.